All'improvviso lui le fu sopra e lei lo aiutava e gli teneva le mani sul sedere duro e scarno.
Then suddenly he was on top of her. She guided him in with her hands on his behind.
Vi assicuro che non avevo intenzione di essere duro e crudele nel trattamento del soldato in questione.
I assure you I had no intention...... ofbeingeitherharshorcruel in my treatment of the...... soldierinquestion.
Lui è un duro e non sa nemmeno di esserlo.
All this time, swingin', and we ain't even know it.
Sono un duro, e non vi piacerò.
Because I am hard, you will not like me.
Il foro nella medaglietta è stato fatto da qualcosa di duro e acuminato.
That hole in that tag was made by something sharp and hard.
Sentire di nuovo il duro e freddo acciaio premuto contro la mia coscia.
Might be good to feel cold steel against my thigh again.
Gli ungheresi sanno che Soze è un duro e vogliono fargli capire che loro non sono da meno.
The Hungarians knew Söze was tough, so they let him know they meant business.
Gente per bene e decorosa che lavora duro e rispetta le regole.
Every good and decent person who works hard and follows the rules.
Voglio dire, il corpo umano è un bel pezzo di carne duro e crudo.
I mean, the human body is one rough, tough machine.
Vuoi davvero metterti in ghingheri per un demente che ce l'ha duro e sentire un gruppo che fa pena?
Do you really want to get all dressed up, so some Drakkar Noir-wearing dexter with a boner can feel you up while you're forced to listen to a band that by definition blozs?
Non dico che ci riusciresti senza un lavoro duro e onesto e possibilmente dei farmaci.
I'm not saying that you'd be able to do it without some hard work, some honest hard work, and possibly some medicine.
Lei... è una donna superspeciale e, bè mi addestrano per diventare un guerriero duro e cattivo chissà cosa può capitarmi domani o dopodomani o un altro giorno.
You are a super special woman. And, and, well-- Well, they're training me to be a big bad warrior... and, well-
Lavorano duro e non si lamentano.
They're good workers and don't complain.
E' stato terribilmente duro e probabilmente ho detto qualcosa che non volevo dire davvero, ma era lo stress a parlare.
And I've probably said some things that I don't mean, but that's the pressure talking.
Perche' non la smetti di lamentarti, ti fai diventare il cazzo duro, e ti occupi dei tuoi problemi?
Why don't you quit whining, grow a dick and take care of of your business?
Finalmente, ho l'occasione di seguire le orme di mio padre, di essere un duro e vivere la vita a cui ero destinato.
Finally, I have a chance to step into my father's shoes. Grow a pair. Live the life I was born to live.
Dio ti manderà laggiù col pisello duro e tutti rideranno.
God's gonna send you down there with a stiffy and everyone's gonna laugh.
Certo, tornate quando tutto il lavoro duro e' stato fatto.
Hey! Sure, show up when all the hard work is done.
E quando hai fatto il duro e l'hai portata al bar?
When you drop the hammer on her, when you take her to the bar...
Abbiamo lavorato duro, e in dieci anni Apple è cresciuta da noi due soli in un garage sino ad una compagnia da due miliardi di dollari con oltre quattromila dipendenti.
We worked hard, and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a two billion dollar company with over four thousand employees.
22 Ma poiché l'ordine del re era duro e la fornace era estremamente surriscaldata, la fiamma del fuoco uccise gli uomini che vi avevano gettato Shadrak, Meshak e Abed-nego.
22 Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
Già, e proprio lei gli ha insegnato quello che avrei voluto io, che questo mondo è duro e spietato.
And his mother taught him a lesson I've been trying to, that the world is a harsh and unforgiving place.
Sarà un lavoro duro e non verrà pagato.
It will be hard work... and there will be no pay.
Quando usciamo, lottiamo per procurarci il cibo in un mondo duro e ostile.
When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world.
So che negli ultimi due anni sono stato duro, e non li ho vissuti bene, sai... e sono stato discontinuo e spesso arrabbiato.
I know the last two years have been tough... and I didn't deal well with, you know... and I've been erratic and often pissed off at things.
E' duro, e' giusto... ed e' pieno di se'.
He's tough, he's fair... and full of himself.
...Tu sei silenzioso e fai il duro...e tu invece sei spiritoso!
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes.
Se non avessi proposto questa citta' per il suo potenziale come luogo accogliente, nessuno di voi avrebbe avuto la lungimiranza di venire qui, per non parlare delle palle... per imbarcarsi in un pellegrinaggio cosi' duro e sanguinoso.
But were it not for me and my mention of this city's potential for home and hearth, not a one of you would have had the vision to come here, let alone the cojones to travail such a fraught and punishing pilgrimage.
Faccio un lavoro duro e ce la metto tutta.
I work in a hard business, and I work hard in it.
Ciò che è morto non muoia mai, ma risorga, più duro e più forte.
What is dead may never die, but rises again harder and stronger.
Beh, perchè sono il più duro, e mi terranno per ultimo.
Well, because I'm the toughest, and they'll save me for last.
Ok, ok, tenga duro e stia calmo.
All right, all right. Hang on, stay calm.
# Non hai paura a dare # # un verdetto duro # # e credo che tu sia d'accordo... # # piu' duro e', meglio e' #
You're not afraid to hand out stiff sentences. And I think you'll agree, - the stiffer the better.
L'altra meta', lavoro duro, e' mia.
The other half, hard work, from me.
La malattia lo colpi' in modo molto duro e in modo molto rapido.
His sickness struck him very hard and very fast.
Ma nonostante tutto, hai tenuto duro e hai fatto il tuo lavoro, e meriti il mio rispetto, Gwen.
But despite it all, you hung in and did your job, and I respect that, Gwen.
Gli altri fanno tutto il lavoro duro e voi... lo comprate per poco e raccogliete tutti i frutti.
They put in all the work, you buy on the cheap and reap all the benefit.
Fatto del legno più duro e pesante che puoi trovare.
Made from the hardest and most dense wood that you can find.
Sono quasi rimasti al verde, ma hanno lavorato duro e hanno salvato la fattoria.
Almost went broke, but they worked hard and saved the farm.
È possibile scegliere uno dei quattro modi: facile, medio, duro e esperto.
You can choose one of four modes: easy, medium, hard and expert.
Il quarzo è un materiale molto duro e resistente, che lo rende resistente ai graffi.
Quartz is a very hard and resilient material, which makes it resistant to scratches.
Il motivo per cui vogliamo lavorare duro e avere un lavoro e non essere poveri e squattrinati è per poter avere la possibilità di avere delle scelte, scelte economiche.
The reason why you want to work hard and have a job and not be poor and broke is so you can have choices, economic choices.
Il mondo è duro, e i single erano lì fuori, alla ricerca di un legame con altre persone, e le coppie si sono tenute strette per tutti questi decenni.
The world is hard, and the singles were out there trying to connect with other people, and the couples were holding onto each other after all these decades.
E allora tenete duro, e senz'altro qualche soluzione vi verrà in mente.
So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions.
Devo sembrare il tipo di esploratore duro e tutto d'un pezzo.
I'm supposed to be the roughty toughty explorer type.
Parlava di imprenditori forti, intelligenti, che lavoravano duro e che si svegliavano ogni mattina e si davano da fare per migliorare sia le lore vite che quelle delle loro famiglie.
He was talking about strong, smart, hardworking entrepreneurs who woke up every day and were doing things to make their lives and their family's lives better.
2.4906070232391s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?